成语sang

丧心病狂

丧心病狂
丧心病狂的意思
丧心病狂的拼音:sàng xīn bìng kuáng
丧心病狂的注音:ㄙㄤˋ ㄒㄧㄣ ㄅㄧㄥˋ ㄎㄨㄤˊ
丧心病狂的繁体字:喪心病狂
丧心病狂的近义词:丧尽天良,伤天害理,穷凶极恶
丧心病狂的反义词:心平气和,平心静气
丧心病狂的组合结构:abcd 联合式
丧心病狂的详细解释:

丧:丧失;失去;心:指理智;狂:疯狂。
丧失理智;像发了疯一样。形容言行昏乱或凶残到了极点。

出处元《宋史・范如圭传》:“如圭独以书责桧以曲学倍师,忘仇辱国之罪,且曰:‘公不丧心病狂,奈何为此?必遗臭万世矣。’”

用法联合式;作谓语;含贬义。

例子但是顽固派反对派对于进步文化机关的违法摧残其合法的事业,其丧心病狂,可谓已达极点。(邹韬奋《患难余生记 进步文化的遭难》)

正音“丧”,读作“sàng”,不能读作“sāng”。

辨形“丧”,不能写作“伤”。

辨析见“丧尽天良”。

故事 南宋时期,秦桧被金太宗的弟弟挞懒遣送回南宋,他谎称自己杀死看守逃回南宋,取得宋高宗的信任,担任宰相,主张对金称臣,谋害抗金的岳飞父子,校书郎范如圭气愤地责问秦桧为什么会是如此丧心病狂、倒行逆施呢?

【释义】

“丧心”,失掉本心。语出《左传・昭公二十五年》。“病狂”,疯狂的病症。语出《汉书・卷七三・韦贤传》。“丧心病狂”指丧失理性,举止荒谬、反常。亦用来形容人残忍可恶到了极点。△“丧尽天良”

【典源】

“丧心”:《左传・昭公二十五年》

宋公享昭子,赋〈新宫〉,昭子赋〈车辖〉。明日宴,饮酒乐,使右坐,语相泣也。佐,退而告人曰:“今兹君与叔孙其皆死乎!吾闻之:『,皆丧心也。』心之精爽,是谓魂魄,魂魄去之,何以能久?”

注解

[1]宋公:宋元公,生卒年不详,春秋时宋国国君。

[2]昭子:叔孙婼(ruò)(?∼公元前517),一称叔孙昭子,春秋时鲁国人。嗣大夫职,屡次出使各诸侯国。卒谥昭。

[3]乐祁:?∼公元前502,字子梁,春秋时宋国人。

[4]哀乐:应当悲伤时却欢乐。

[5]乐哀:应当欢乐时却悲伤。

“病狂”:《汉书・卷七三・韦贤传》

初,玄成兄弘为太常丞,职奉宗庙,典诸陵邑,烦剧多罪过。父贤以弘当为嗣,故敕令自免。弘怀谦,不去官。及贤病笃,弘竟坐宗庙事系狱,罪未决。室家问贤当为后者,贤恚恨不肯言。于是贤门下生博士义倩等与宗家计议,共矫贤令,使家丞上书言大行,以大河都尉玄成为后。薨,在官闻丧,又言当为嗣,玄成深知其非贤雅意,即为病狂,卧便利,妄笑语昏乱。征至长安,既葬,当袭爵,以病狂不应召。

注解

[1]贤:韦贤,字长孺,汉鲁国邹人,生卒年不详。为人质朴少欲,笃志于学。兼通《礼》、《尚书》,以《诗》教授,号称邹、鲁大儒。

[2]玄成:韦玄成(?∼公元前36),字少翁,汉朝鲁国邹人。韦贤少子。少好学,修父业,谦逊下士,以明经擢为谏大夫,迁大河都尉。后以让爵辟兄事,宣帝高其节,以为河南太守。

[3]阳:通“佯”,伪装。

【典故】

“丧心病狂”系由“丧心”及“病狂”二语组合而成。 “丧心”见于《左传・昭公二十五年》。根据记载,春秋时,鲁国使节叔孙婼(ruò)到宋国访问,并代表季孙氏迎娶宋元公的女儿。宴会上,当大家喝得正愉快时,宋元公和坐在身旁的叔孙婼哭了起来。佐礼的乐祁在退席后就对别人说:“国君和叔孙婼恐怕快要死了!我曾经听说过:『应该悲伤的时候却欢乐,应该欢乐的时候却悲伤,是丧失心性的举动。』心的精神是魂魄,魂魄丧失了,怎么能活得长久?”这里的文献原文就用了“丧心”一语。 “病狂”则见于《汉书・卷七三・韦贤传》。扶阳侯韦贤有四个儿子,大儿子早逝,所以二儿子韦弘为爵位的继承人。当韦贤病重时,韦弘正好被关在牢里等待判决,族人问他谁是继承人,他因为怨恨自己的儿子受罪而不肯说。于是他的门生义倩等人和族人假传他的命令,上书朝廷说他的少子玄成是爵位继承人。玄成接到父丧和继承爵位的消息,但他知道这不是父亲的本意,于是假装生了疯病,在床上大小便,任意发笑,胡乱说话。到了长安,等父亲下葬后,以疯病为理由拒绝征召继承爵位。这里的文献原文就用了“病狂”一语。后来“丧心”和“病狂”被合用成“丧心病狂”这句成语,用来指丧失理性,举止荒谬、反常。亦用于形容人残忍可恶到了极点。

【书证】

    01.《宋史・卷三八一・范如圭列传》:“如圭独以书责桧以曲学倍师、忘雠辱国之罪,且曰:『公不丧心病狂,奈何为此,必遗臭万世矣!』”

    02.宋・谢采伯《密斋笔记》卷一引《国史・秦桧传》:“校书郎范如圭上桧书,责以曲学倍师,忘雠辱国之罪,且曰:『公不丧心病狂,奈何一旦为此,若不早改图,必且遗臭万世!』”

    03.《好逑传》第一一回:“那水小姐是个闺中贤淑,怎说此丧心病狂之言?定是谁人诈骗。”

    04.《隋唐演义》第七一回:“不意邪痴之念一举,那点奸淫,如醉如痴,专在五伦中丧心病狂做将出来。”

    05.《二十年目睹之怪现状》第三二回:“只因我这回见他之后,晓得他闹了一件丧心病狂的事,笑不得,怒不得,只得干笑两声,出出这口恶气。”

【用法】

语义形容人残忍可恶到了极点。贬义。

类别用在“凶狠毒辣”的表述上。

例句

这种丧心病狂的匪徒,天理难容。

只有丧心病狂的人才会伤害自己的父母亲。

这个歹徒连小婴儿都不放过,真是丧心病狂

凶手丧心病狂地连续开枪扫射,死了好多人。

这个歹徒要不是丧心病狂,怎么能干得出灭门血案?

他们竟然如此丧心病狂地对待一位孤苦老人,十分可恨。

他要不是丧心病狂到了极点,怎么会贩卖毒品戕害自己同胞?

歹徒杀红了眼,拿起刀来乱挥乱砍,真是丧心病狂到了极点!

【辨识】

同义“丧心病狂”及“丧尽天良”都有凶狠残忍的意思。

异义“丧心病狂”侧重于疯狂、失去理智;“丧尽天良”侧重于心肠歹毒。

例句
丧心病狂丧尽天良例句
凶手丧心病狂的连续开枪扫射,死了好多人。
歹徒杀红了眼,拿起刀来乱挥乱砍,真是丧心病狂到了极点!

frenzied(be perverse; as mad as March hare; be seized with crazy ideas; have cracked brains)

気違(きちが)いじみている

forcencé(délirant)

gewissenlos(skrupellos)

ослеплённый бешенством