栏目:feng 查看: 18
轻风流动;云彩散开。比喻经常在一起的人;一时间四下分离;散走各方。也比喻作品的散轶。
出处:汉・王粲《赠蔡子笃》诗:“风流云散,一别如雨。”
用法:联合式;作谓语、定语、补语;指朋友亲人的分散。
例子:今则天各一方,风流云散,兼之玉碎香埋,不堪回首矣。(清・沈复《浮生六记 闲情记趣》)
正音:“散”,读作“sàn”,不能读作“sǎn”。
辨形:“流”,不能写作“留”。
辨析:“风流云散”和“烟消云散”;都有“四散”的意思。但“风流云散”指的是“流动”、“分散”;多指人;一般不指事物;“烟消云散”指的是“消失”或“散失”;一般不指人;多指事物或人的情绪;只有特定情况下才可指人。
谜语: 露水夫妻道别离 (谜底:风流云散)
风吹云散,踪迹全无。比喻人生的离别。《文选・王粲・赠蔡子笃诗》:“风流云散,一别如雨。”《红楼梦・第一〇六回》:“众姐妹风流云散,一日少似一日。”亦作“风流雨散”、“云散风流”。
dispersed by the wind and scattered like the clouds