首页 >  chong

充耳不闻

栏目:chong 查看: 2

充耳不闻的意思,下面是充耳不闻的详情
  • 充耳不闻的拼音:  chōng ěr bù wén
  • 充耳不闻的注音:  ㄔㄨㄥ ㄦˇ ㄅㄨˋ ㄨㄣˊ
  • 充耳不闻的繁体字:  充耳不聞
  • 充耳不闻的近义词:  不闻不问,马耳东风,闭目塞听,置若罔闻,装聋作哑
  • 充耳不闻反义词:  洗耳恭听
  • 充耳不闻的组合结构:  abcd 偏正式
  • 充:塞住;闻:听。
    塞住耳朵不听。形容不听别人的意见或劝告。

    出处清・李渔《奈何天・闹封》:“边陲告急,司转运者,充耳不闻。”

    用法连动式;作谓语;含贬义,表示对别人的意见不在意。

    例子这里袁伯珍只装作充耳不闻,一面出了告示,按户收起捐来。(清・无名氏《官场维新记》第九回)

    正音“充”,读作“chōng”,不能读作“cōng”。

    辨形“耳”,不能写作“尔”。

    辨析充耳不闻”和“不闻不问”都有“对事物冷淡、不关心”的意思。但“充耳不闻”指冷淡;不关心的行动;比较具体;“不闻不问”指冷淡、不关心的态度;比较概括。

    歇后语 1. 聋子打铃 —— 充耳不闻
    2. 对牛弹琴 —— 充耳不闻
    3. 聋子戴耳机 —— 充耳不闻

    谜语 1.(谜底:充耳不闻)
    2.(谜底:充耳不闻)
    3. 装聋 (谜底:充耳不闻)
    4. 聋子打铃 (谜底:充耳不闻)

    【释义】

    塞住耳朵,装作没听见。※语或本《诗经・邶风・旄丘》郑玄・笺。后用“充耳不闻”形容拒绝或不愿听取别人意见。△“不闻不问”

    【典源】

    ※《诗经・邶风・旄丘》郑玄・笺

    《诗经・邶风・旄丘》:“琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,。”郑玄・笺:“充耳,塞耳也。言卫之诸臣,颜色褎然,如见塞耳,无闻知也。”

    注解

    [1]笺:注释的一种。

    [2]褎如:即“褎然”,服饰华美的样子。亦可引申为态度傲慢自大的样子。褎,音yòu

    [3]充耳:塞住耳朵。亦指古冠冕旁的瑱玉,下垂及耳。

    【典故】

    《诗经》是中国现存最早的诗歌总集,采集从周初至春秋中叶期间的歌谣作品和宗庙乐章而成,共三百零五篇,分为风、雅、颂三大类,为中国文学总集之祖。郑玄是东汉著名的经学家,治学以古文经说为主,兼采今文经,遍注群经,成为汉代经学之集大成者。郑玄解说《诗经》,宗于《毛传》,如果《毛传》讲得不明确、太简略,郑氏便加以补充发挥,或者提出自己的见解。为了不和《毛传》原有注文相混,便称为“笺”,好像今天人读书有自己意见时,写在一张纸条黏在书上的“笺识”。《诗经・邶风・旄丘》这篇诗是在抗议卫国君臣对避难来卫的黎国君民不理不睬。郑玄对这里“叔兮伯兮,褎如充耳”的解说较为清楚,大意是说:“叔、伯这些卫国君臣,穿得很华丽,显出一股高高在上傲人的气势,但是对于黎国君民呼救的声音,却装作没听见。”“充耳”在此有两层意思,它本来可以指冠冕垂于耳旁的玉饰,在此又可以指声音进入了耳朵(,却不闻不问)。后来就从这里演变成“充耳不闻”这句成语,用来形容塞住耳朵,装作没听见。亦用来形容拒绝或不愿听取别人意见。

    【书证】

      01.清・李渔《奈何天》第三○出:“边陲告急,司转运者,充耳不闻。”

      02.《大马扁》第四回:“(康有为)志在把些政治言论打动余成各来听。奈余成各视他如见肺肝,任他说得天花乱坠,总如充耳不闻。”

      03.《官场维新记》第九回:“这里袁伯珍只装做充耳不闻,一面出了告示,按户收起捐来。”

    【用法】

    语义装作没听见。

    类别用在“听而不闻”的表述上。

    例句

    他只要一专心,屋外隆隆的车声,他都可以充耳不闻

    虽然满屋子的人声吵杂,他却似充耳不闻般地看他自己的书。

    语义形容拒绝或不愿听取别人意见。

    类别用在“固执自信”的表述上。

    例句

    弟弟充耳不闻的倨傲态度,令母亲伤透了心。

    他对你的意见都充耳不闻,能算是尊重你吗?

    他对师长的劝告一概充耳不闻,不知该拿他怎么办。

    我已经一再劝告他,他却总是充耳不闻,实在令人生气。

    身为主管,如果对部属意见都充耳不闻,就算不得是位好主管。

    【辨识】

    同义“充耳不闻”及“不闻不问”都有不关心、不理睬的意思。

    异义“充耳不闻”适用于对他人所发出的声音、提出的意见没有反应的情况;“不闻不问”适用范围较广,凡对发生的事不关心、不过问的情况皆可使用。

    例句
    充耳不闻不闻不问例句
    对于别人的劝告,他总是充耳不闻,实在令人生气。
    有些家长忙到对孩子的功课向来不闻不问

    shut one's ears and refuse to listen

    耳(みみ)をふさいで聞こうとしない

    faire la sourde oreille à

    vor etwas sein Ohr verschlieβen(sich taub stellen)

    оставáться глухим

展开全文
上一组:崇山峻岭
下一组:重见天日
输入字: